El lamentable título del diario The Guardian culpando a los soldados israelíes tras el atentado terrorista

«Israeli soldiers kill two Palestinians after car ramming, military says» titula el diario británico The Guardian, uno de los más populares en el mundo, que traducido al español significa «Soldados israelíes matan a dos palestinos después de que un auto los embistiera, dicen los militares».

¿Por dónde empezó The Guardian? ¿Dónde puso el énfasis? En que los miembros de las Fuerzas de Defensa de Israel (FDI), quienes fueron víctimas de un atentado terrorista y que casi pierden su vida, asesinaron a los palestinos que los atacaron.

La foto que utilizó el diario con el epígrafe: «Soldados israelíes inspeccionan el auto después de que dos palestinos fueran asesinados a disparos en la Cisjordania ocupada»

Aquí el hecho puntual es la embestida, el atentado de los palestinos. A partir de eso, los soldados respondieron como debían, abatiendo a los atacantes. Dos de los palestinos fallecieron y un tercero fue herido.

Para tener una pequeña idea: The Guardian tiene, solo en Twitter, más de 7.5 millones de seguidores; en Facebook, más de 8 millones.

1 COMENTARIO

  1. Sabemos cómo piensa y publica «The Guardian»… entonces no nos pueden sorprender sus retorcidos títulos.

DEJAR UN COMENTARIO

Please enter your comment!
Please enter your name here